看前提示:本文为中文,许多地方与法语原文的意思不同,请勿骂人扣帽子人肉威胁
第一段:
祖国的子民们就此醒来
光荣的时刻已来临
看看面前那万恶的暴君
快将血染的旗帜扬起
快将血染的旗帜扬起
在这无尽的旷野之间
暴君的军队狗仗人势
他们当着你自己的面
将你妻儿的生命夺走
第二段:
那些国王及其走狗
心怀鬼胎罄竹难
他们准备了该死的镣铐
准备要把我们关进大牢
准备要把我们关进大牢
试问这种的奇耻大辱
法兰西人怎能忍受?
这群人类中的败类
要将历史推回奴隶时代!
第三段:
看看这些无耻的侵略者
在我们的土地上称王称霸
我们那些为自由而战的战士
竟然被侵略军们殴打?!
竟然被侵略军们殴打?!
难道我们要将用自己的生命
换来的光明亲手送葬?
那样只会让我们的鲜血
白白流的一干二净
第四段:
汉奸走狗们做好准备
还有那些同党分子
跟随着你们的卖国阴谋
一起去滚下地狱
一起去滚下地狱
我们前仆后继全员上阵
杀了一人还会有千万人
祖国绝不会被暴政击败
我们为了祖国随待命
第五段:
法兰西战士心胸宽广
也懂得如何战斗
将暴君的牺牲品宽恕
让敌人后悔拿起刀枪
让敌人后悔拿起刀枪
但是那些嗜血的暴君
还有这些家伙的同党
他们为了自己的利益
将母亲的胸膛撕裂
第六段:
来自祖国母亲神圣的爱
将会引领着我们去复仇
为了我们亲爱的自由
一起来投入战斗
一起来投入战斗
让我们神圣的自由旗帜
插遍世界每个角落
让那些垂死的敌人
来听听我们的胜利歌声
副歌:
公民们武装起来
组织好你的军队
前进 前进
将敌人的鲜血
用来灌溉农田
公民们武装起来
组织好你的军队
前进 前进
将敌人的鲜血
用来灌溉农田
《马赛曲》副歌中的“前进”和苏联政委喊的“跟我上”是一个意思
还木有评论哦,快来抢沙发吧~